Reality of bella ciao

Bella Ciao is a symbol of freedom


Bella Ciao recently gained popularity with the Spanish-language TV show "La Casa de People aka Money Highest". 



The song is one of the most popular songs in the Italian language, sung by peasant women in northern Italy in the late 19th century to get rid of the landlords. 

The song was adopted by Italian resistance groups fighting against German atrocities during World invade II. 

This song is still popular today as a slogan against fascism, colonialism and oppression.


Translated by Bella Ciao

One morning when I woke up,
So he found the attacker present,
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, 
Goodbye, Hassan Lam Yazal, goodbye,

O freedom fighter Mujahid! 
Take me away from here, 
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, 
Goodbye, goodbye, goodbye, 
O freedom fighter Mujahid! 
Take me away from here, 
I'm suffocating here, 

If I die a freedom fighter, 
Ah ... goodbye, goodbye, goodbye ... Goodbye, 
If I die a freedom fighter, 
So I must be buried, 
Goodbye Hassan Lam Yazal O, unparalleled beauty. Goodbye, 

If I die a freedom fighter, 
So in the shade of a beautiful flower,
 Burial on the top of a mountain,
 Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, Goodbye, goodbye, goodbye,

Passersby passing by my grave, 
You will see this flower in amazement,
And will inquire, 
What a heartwarming flower this is,
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye,
Goodbye, goodbye, goodbye,

Passers-by (when they see flowers on the grave), 
They will shout that this is the flower of freedom, 
For the sake of our freedom Withered,
This is the flower of freedom, 
For the sake of our freedom Withered,
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye,
Goodbye O beautiful Lam Yazl O my beloved! 
Goodbye...



Post a Comment

0 Comments